|
|
|
Raymond T. Smith Copyright 2000: All Rights Reserved Go To Site Map |
CONCLUSIONS THIS
book has
dealt with
some of the
social,
economic,
and
political
problems
which
confront a
very small
society of
half a
million
people
living on
the edge of
the South
American
continent
isolated
from their
continental
neighbours.
Although
it has been
argued that
this group
of people,
diverse in
origin and
relative
newcomers to
this land,
already
constitute a
society,
ready to
take an
active part
in
determining
its own
destiny free
from direct
control from
Britain,
this is not
to say that
the future
development
of the
country is
not highly
problematical.
During
the past
twenty years
a
‘national’
sentiment
has been
finding
expression
in politics
and in the
demand for
‘Guianization’
of
everything
from the
civil
service to
school
textbooks.
This
national
sentiment
has arisen
as a
specific
response to
colonialism.
In
its
inception it
is nothing
more than
the demand
of a middle
class of
non-Europeans
for equality
of
opportunity
to achieve
power within
the social
system, but
it can be
used to
canalize the
dissatisfactions
of the lower
class and to
alter the
whole basis
on which the
society has
been
integrated
in the past.
It
can help to
destroy some
of the
psychologically
crippling
effects of a
system based
on an
aristocracy
of colour
and it can
help to give
people a new
sense of
pride and
dignity.
Political
independence
becomes a
goal towards
which
everybody
can work and
its
attainment
is the means
of creating
some sort of
unity.
It is
certainly
not the end
of the
question of
nationalism
but rather
the
beginning.
Much
of the world
is moving
away from
nationalism,
or at least
away from
some of its
worst
manifestations.
Guianese
need not
develop a
narrow-minded
chauvinism
in order to
achieve the
double
purpose of
erasing the
effects of
colonialism
and
developing a
necessary
degree of
political
unity.
Fortunately
(and this is
one good
effect of
colonialism
to set off
against its
more
damaging
manifestations)
there is no
problem of
‘tribalism’
in British
Guiana;
although
each ethnic
group tends
to preserve
a residue of
cultural
peculiarities
and to
exaggerate
their
importance,
the whole
society
shares a
common
cultural
equipment
which can
serve as the
basis for
unity, as
the
foundation
for
creativity
and future
growth, and as
a bridge to
participation
in the wider
communities
of the
Caribbean
and of the
world at
large.
What
sort of
materials
does the
Guianese
intellectual,
writer,
artist,
poet, and
musician
have to work
with, how
much
awareness is
there of the
problems and
pitfalls of
nationalism
and what
patterns of
activity are
developing
at the
ideological,
cultural,
and artistic
levels? In nineteenth-century Guiana, after emancipation and when the Indians, Chinese, and Portuguese were coming into the country, two important cultural processes were taking place. The Europeans were developing some sort of intellectual life and the non-Europeans were losing most of their distinctive cultural characteristics. Visitors to British Guiana often deplore the fact that one cannot find African carving, Chinese painting, Indian weaving and metalwork. The reason is that each ethnic group passed through the rigid discipline of plantation labour and traditional arts and traditional skills were obliterated by industrial discipline. Not completely, as we shall see below, but Guianese society did not support a class of specialist craftsmen and artists among its plantation workers. The leisure class that the plantations supported lived in England though by the nineteenth century their fortunes were in decline. The local representatives of the planters, the attorneys and managers, were hard-working, often hard-drinking, men with little time for ‘culture’. There were exceptions, of course, and certainly many of the government servants, clergymen, and teachers were educated men who engaged in spare-time literary and artistic pursuits with all the intensity of purpose typical of the latter half of the nineteenth century. They produced a large number of books and articles dealing with their experiences as Empire-builders and missionaries. Titles such as British Guiana, or Work and Wanderings Among the Creoles and Coolies, the Africans and Indians of the Wild Country were popular with the new lending libraries catering to the newly educated lower-middle classes in Britain. Today sensational writing usually focuses upon British Guiana’s animals rather than its people, though the Amerindians are not yet immune. In 1844 the Royal Agricultural and Commercial Society of British Guiana was founded and became the focus of the intellectual life of the colony’s elite. It has done extremely good work since then in building up a library, starting a museum and a small zoo, and in publishing its own journal, Timehri. This journal has provided an outlet for the work of amateur naturalists and observers of the social life of the country as well as more technical papers on agricultural and scientific topics by professionals. It is therefore a most useful source of historical material, though back copies are now difficult to find since the Society’s premises were destroyed by fire some years ago. A new building has been erected incorporating a fine museum but the old collection of books and manuscripts is irreplaceable. The articles in Timehri were, and still are to a large extent, the work of expatriates writing about the history of the colony or about those aspects of its practical life that interested them as administrators and planters, or persons connected with these activities in some professional capacity. The present editor is a locally-born European who is extremely active in running the society and the museum while occasionally taking part in politics and keeping up his academic standing as an Americanist. Another of his projects which has been extremely worthwhile has been the editing of a series of reprints of old books relating to the country. Printed by one of the local news presses they sell for anything from five to sixteen shillings. About fifteen titles have been published already. The same kind of part-practical and part-cultural interest on the part of the European population produced the Georgetown Botanic Gardens. Originally a very practical agricultural enterprise for the study and propagation of economic plants, they have become one of the city’s most valuable amenities since their foundation in 1879. The small zoo mentioned above is housed there and the several lakes which were produced by the excavation of earth to make up the roads and flower-beds are now inhabited by that Georgetown curiosity the manatee. These water-dwelling mammals, which are reputed to be the prototype of the mermaid, were first introduced into the gardens in 1891 and have since grown into a large family. Only recently has it been discovered that they could be put to work eating the weeds which choke the many hundreds of miles of drainage and irrigation trenches throughout the country. The kind of intellectual activity represented by the Royal Agricultural and Commercial Society was shared in by those non-Europeans in the local population who had the requisite knowledge, education, and social standing. It represented a bridge between the intellectual life of Britain and the life of the colony. While many of its interests were in local things it placed them either in the context of universal science or of the standards and sentiments of metropolitan Britain. Gradually two processes began to take place. The standards and culture of Britain began to filter down into every level of Guianese society, becoming ever more diluted and distorted perhaps, but still providing a common referent. It pushed out most specifically African, Chinese, and Portuguese culture and is on its way to pushing out Indian and Amerindian culture as well. At the other end there developed a process in which Guianese pushed upwards to a fuller education and a better understanding of the world by mastering what Europe had to offer. This was not a process in which Guianese were ‘taught’ western culture; it was rather a process in which Guianese became involved in a wider society. In between the gradual replacement of African, Chinese, Portuguese, Indian, and Amerindian culture by a version of English culture, and the upward thrust of Guianese intellectuals towards a wider and more universal understanding, there is a gap—or so many Guianese and West Indian intellectuals feel. They become worried about what it means to be a Guianese or a West Indian rather than a carbon-copy of an Englishman (unlike the French the British have never encouraged colonials to become completely assimilated to the mother society), and they speak of discovering their own identity. Before considering this quest, which may be a false one, let us examine very briefly some of the elements of folk-culture which survive from old traditions or have emerged as syncretisms. Practically
all the folk
art of
Africa has
disappeared
from British
Guiana
except for
elements of
music and
dance which
have
undergone
considerable
modification.
Some
almost
‘pure’
African
drumming can
be heard,
but the
general
attitude
towards it
on the part
of educated
Negroes is
surprisingly
negative.
Drumming
is
considered
to be not
only
lower-class
but almost
unspeakably
detestable.
This
is because
of its
association
with rituals
of spirit
possession
and the
consequent
condemnation
by the
Churches,
which set
the
standards of
respectability.
On
the other
hand village
bands, or
more
elaborate
orchestras
based on
Georgetown,
play for
dances in
the village
school with
the full
blessing of
the Churches
and these
bands retain
much of the
rhythm of Africa.
Folk
songs are a
part of the
living
tradition of
the country
and it would
take a
specialist
to work out
with any
certainty
the exact
degree to
which
various
elements
have been
incorporated
in them.
Certainly
the European
tradition is
very
strongly
represented.
Since
the
mechanical
and
electronic
reproduction
of music
became
popular
British
Guiana has
converged
with the
calypso
style of the
rest of the
British
Caribbean,
but her
peculiar
‘shanto’
songs with
their
paddling
rhythm are
still to be
heard.
British
Guiana also
boasts a
type of song
which is
unique so
far as I
know.
This
is the Que-que
(Kweh-kweh),
a combined
song and
round-dance
performed on
the night
before a
wedding in
the Negro
villages in
Berbice.
Most
of the songs
are sexually
suggestive
and in this
respect are
very similar
to the songs
sung by
women at
Hindu
weddings.[1]
‘Anancy’
stories, the
folk-tales
of West
Africa,
survive in
modified
form and
scraps of
other
African
culture such
as Ashanti
day-names
can be
dredged from
the memories
of old
people.
All
these
surviving
elements are
divorced
from
important
institutionalized
behaviour,
or survive
as covert elements in
it, like the
Que-que
dances. The
East Indians
have
preserved
more of
their
original
folk-culture
than other
groups,
except the
Amerindians,
but it is
questionable
whether it
will survive
the next
fifty years.
Already
there has
been a
wholesale
elimination
of elements
of custom
that do not
fit the
dictates of
Brahmanical
Hinduism or
the
austerities
of Islam.
In
the fields
of music and
art other
forces are
at work.
Amplified
records of
Indian film
music have
replaced the
music of
traditional
orchestras
at weddings.
A few
of these
orchestras
still exist
and play
music at
religious
festivals,
and they
have been
encouraged
to survive
by the
growth of
Indian
programmes
on Radio
Demerara.
Wedding
songs are
sung mainly
by a few old
women.
The
art of
painting and
decorating
marriage
altars,
making
marriage
costumes and
head-dresses,
and the art
of making
images for
temple
worship are
all in
decline, but
they may be
expected to
survive in
some form
since
marriage is
the central
symbol of
‘Indian
culture’.
Temple
images can
always be
imported
from India.
The
shape of
things to
come is
exemplified
by the
current
practice of
decorating
Hindu
marriage
booths with
electric
lights and
tinsel
originally
designed for
Christmas
trees.
Not
more than
two Indian
potters
survive; one
of them
working
on the West
Coast
Demerara
produces
most of the
pots used
for ritual
purposes.
He
still throws
them on a
hand-turned
wheel and
bakes them
in a
slow-burning
heap of
cow-dung.
Goldsmiths
abound and
again much
of their
work is in
producing
the
bracelets,
rings,
necklaces,
and
ear-rings
which form a
part of the
traditional
marriage
gifts.
But
their work
is also in
great demand
among
non-Indians,
and it has
become
customary
throughout
the whole
population
for
engagement
to be marked
by the
presentation
of
bracelets,
necklaces,
and
ear-rings
as well as
the normal
engagement
ring.
The
quality of
gold and
silver-work
is sometimes
quite good
though it
cannot
compete with
the finest
products of
the Far
East.
Gold
and silver
are fairly
cheap in
British
Guiana and
the export
of jewellery
could be
developed
into a much
more
lucrative
trade than
it is at
present if
the standard
of work were
improved.
There
seems to be
an excellent
case here
for sending
craftsmen
abroad for
further
training. It has been pointed out repeatedly that the general tendency in British Guiana has been to devalue all forms of folk-culture and to place exaggerated emphasis upon certain elements of English culture. Even among the Indians, where there has been a definite attempt to preserve some Indian culture, the trend is towards the elimination of traditional ‘coolie’ culture and the substitution of a more self-conscious and intellectual complex based on written sources and capable of being cast in universal rather than particular terms. This will become even more essential as communication with other ethnic groups and other religions increases. In a sense Indian ‘culture’ in this context is becoming more ‘westernized’ as it is worked into a shape which fits the conditions of life in Guiana. A complementary process has been taking place in India itself under the impact of European culture and technology. In
British
Guiana the
devaluation
of folk
culture and
the growing
emphasis on
the value of
anything
‘English’
in origin
was an
inevitable
accompaniment
of the
process of
building a
unified
society, but
it had its
evils, the
greatest of
them being
the
separation
of the bulk
of the
population
from the
source of
its values.
In
school,
children
learned
about the
English
countryside,
English
history, and
they read
English
literature.
In
itself this
was no bad
thing; the
difficulty
was that
they could
not identify
themselves
as
‘English’
and were not
encouraged
to think of
themselves
or their
immediate
surroundings
as
interesting,
valuable, or
potentially
creative.
The
stagnation
of the
system is
clearly
shown by the
fact that
people still
refer to a
slavery that
was
abolished
well over
100 years
ago as if it
were still a
factor in
present-day
problems.
It is
as if one
were to
attribute
Britain’s
balance-of-payments
problems to
the
Napoleonic
Wars. When the first stirrings of self-assertion found their way into the literary and artistic consciousness they were directed to proving that the Indians or the Negroes had made ‘progress’ in relation to the standards of the dominant group, and in this they were the analogue of the claims of the politicians to a share in the direction of the country because of their standing as cultured gentlemen. Books such as N. E. Cameron’s The Evolution of the Negro or Peter Ruhomon’s Centenary History of the East Indians in British Guiana, 1838argue that Negroes or Indians have much to be proud of. Both writers were staunch Christian churchmen, both books are heavily influenced by this fact, and both betray the dilemma of the Guianese intellectual searching for a sense of belonging and of worth. While
the benefits
of English
education
may have
produced
bizarre
effects in
so far as it
produced a
marked
tendency to
ignore the
realities of
life in
Guiana, it
did provide
the basis
from which a
‘national’
culture
could
develop on
the basis of
the
individualist
and
scientific
traditions
of thought.
It
also
provided the
basic tools
of language,
music, and
to a less
extent of
painting.
So
far it is
only in
literature
and poetry
that there
is obvious
concern with
developing a
Guianese
outlook, and
there is no
desire to
turn away
from the
mainstream
of European
literature
and poetry.
A
Guianese
art,
literature,
and music
that is
parochial
will not
satisfy
Guianese
intellectuals.
The
main vehicle
for the
expression
of these
ideas and
for the
publication
of poetry
and prose is
a literary
magazine
entitled Kyk-(from
the name of
the old
Dutch fort
meaning
‘look-over-all’). This
magazine
appears
half-yearly
and is
edited by Mr
A. J.
Seymour,
himself a
poet and now
the head of
the
Government
Information
Services.
The
difficulty
of building
a local
artistic and
literary
tradition is
a recurrent
topic of
discussion
in this
magazine and
in a sense
it reflects
the
difficulties
of the whole
society in
so far as it
is trying to
become
conscious of
itself as an
independent
entity.
The problem
is to
establish
standards of
value that
are relevant
to the local
community
and to
create
symbols for
their
meaningful
expression.
But
because of
the aversion
to mere
parochialism,
this
national
self-consciousness
has to be
expressed in
terms that
are
universally
understood
and the
standards of
value which
it embodies
must be
universal
standards.
Some
writers,
attempting
to cut
through the
tangled knot
of racial
identity and
to discover
a more
fundamental
symbol of
Guianese
unity rooted
in nature
itself, have
stressed the
symbols of
the land, of
the mystic
power and
strength of
the
aboriginal
peoples, and
the
symbolism of
discovery. They
have tried
to use the
complex
history of
the country
to suggest
the
formation
and birth of
something
new—of
something
which is
more than
the sum of
its parts
and which
can exist on
equal terms
within a
world-wide
community.
The
other main
direction
taken by
Guianese
writers and
thinkers has
been
revolutionary.
For
this group
something of
value has to
be created;
it lies in
the future
not in the
past. The
past can
only arouse
anger or
pity and the
key to human
dignity lies
in action.
Theoretical
communism
has had a
particular
appeal to
one group of
Guianese
intellectuals
because it
places the
peculiar
problems of
the country
in a
universal
context and
provides a
rational
explanation
of
everything
from poverty
to colour
prejudice.
It
teaches that
the problems
of Guiana
are not
peculiar to
her alone
but are part
of a
world-wide
pattern to
which there
is a
solution
which
conforms to
the values
of equality
and
achievement
and which
avoids the
isolation
that a
narrow
nationalism
would
involve.
The
particular
history of
Russian
communism
since 1917
is very
imperfectly
known and
the Russian
suppression
of the
Hungarian
revolt did
not make a
very deep
impression
on more than
a few.
When
Dr Jagan
says that he
is a Marxist
but not a
member of
the
Communist
Party he is
perhaps
expressing
his desire
to accept
some of the
main
principles
of communist
political
philosophy
without
worrying too
much about
the
implications
of its
application
in the real
world.
It is
evident that
in the
present
state of
world power
politics it
is not
possible to
ignore the
practical
implications
of
ideological
commitment,
and a small
number of
the more
revolutionary
writers have
already
begun to
pursue these
questions
beyond the
slogan-shouting
stage. The
most
persistent
theme in the
deliberations
of Guianese
intellectuals
and their
greatest
hope for the
future is in
their
participation
in a West
Indian
culture.
They
feel that
the West
Indies is
big enough
and
homogeneous
enough in
its culture
for its
experience
and its
ideals to
form a basis
for a new
art and a
new
literature
with its own
audience in
the
developing
educated
circles of
its cities.
At
the moment
London and
New York act
as magnets
drawing away
many of the
best writers
and artists
from the
Caribbean.
They
have felt
the lack of
an audience
for their
work in
their home
countries
and have
been
intoxicated
with the
stimulation
of really
big cities.
This
is a natural
enough
feeling
which has
been shared
by academics
as well, but
the rate of
development
of Kingston,
Port of
Spain,
Havana, and
San Juan has
been so
rapid in
recent years
that there
will be
increasingly
more
incentive to
remain and
develop
within the
region. In
the past the
choice was
often
between
staying in a
small island
or going off
to the
metropolitan
city; as the
barriers of
language and
distance
between
Caribbean
territories
are overcome
the local
horizons
will widen. These,
then, are
some of the
forces and
influences
at work
shaping the
minds and
inspiration
of
present-day
Guianese
writers,
artists, and
thinkers.
The
problems
that
confront
these people
are not
abstract
questions
affecting
only a
cultured
minority;
they are the
problems of
the whole
society.
‘Nationalism’
has emerged
as a protest
against the
degrading
effects of
colonial
domination
but
nationalism
carries its
own dangers
unless its
values are
made clear.
The
artist, be
he writer,
painter, or
musician
shares with
the
politician
the
responsibility
of making
the values
of his
society
explicit, of
creating
symbols for
their
expression
and relating
them to the
values of
the world
community.
He
has to
grapple with
the problems
of West
Indian
federation,
continental
destiny,
pan-Americanism,
communism,
and
racialism
just as much
as the
politician,
because
these are
the facts of
his life
today. The
manuscript
of this book
went to the
printer in
the early
summer of
1961, and
since then
two events
have occurred
which are of
particular
significance
for the
future of
British
Guiana.
At
the
elections
held under
the new
constitution
in August
1961 Dr
Jagan’s
People’s
Progressive
Party won a
clear
majority and
has assumed
office.
It is
now almost
certain that
British
Guiana will
be granted
complete
independence
during 1962
or 1963.
So
far Dr Jagan
has shown
considerable
political
acumen in
his efforts
to win
friends, and
his early
visit to the
United
States shows
that he
realizes the
importance
of close
ties with
the
countries of
the
hemisphere
and of
participation
in
pan-American
economic
development
plans.
No
doubt his
journey will
also take
him to the
countries of
the
Communist
bloc, and
this is to
be expected
of a man
professing a
policy of
neutrality. Important
though these
global ties
are going to
be, it is
the
relations
with the
countries of
the old
British West
Indies that
are going to
try the
statesmanship
of Guianese
leaders for
some time to
come.
After
a public
referendum
held in
September
1961 Jamaica
has decided
to withdraw
from the
West Indies
Federation.
The
future of
the
federation
is now
uncertain
and will
remain so
until Dr
Williams,
the Prime
Minister of
Trinidad,
announces
his
country’s
policy.
Trinidad
may well
decide that
it cannot
shoulder the
burden of
the small,
economically
backward
islands of
the Eastern
Caribbean
alone and
therefore
the whole
structure of
the
federation
may be
dismantled.
Another
possibility
is that the
apparatus of
the federal
government
may be kept
in being to
provide some
sort of
regional
centre for
‘functional’
federation
without any
political
power.
But
Jamaica’s
withdrawal
also creates
a new
situation
which may be
favourable
to the
emergence of
an Eastern
Caribbean
federation
based on
Trinidad,
British
Guiana, and
Barbados,
with the
small
islands of
the Leewards
and
Windwards as
appendages.
Historically
these
eastern
territories
have had
very close
ties and
there has
been
considerable
movement
between
them. Trinidad
has a very
large East
Indian
minority,
and in an
Eastern
Caribbean
federation
East Indians
would not
feel
completely
swamped by
other ethnic
groups.
However
there are
still
immense
difficulties
in
the way of
such a
federation,
both
political
and
economic.
Much
planning and
research
will be
necessary to
determine
just how the
economies of
the eastern
territories
could be
made
complementary
and how
Trinidad
could be
given
sufficient
freedom to
develop
without
having to
support the
rest of the
area.
British
Guiana has
little to
offer except
space, and
much capital
and skill
will be
needed to
turn it into
a place that
will attract
migrants
from the
small
islands.
Politically
there is no
movement
uniting Dr
Jagan and
his party to
the other
territories
though some
working
group
dedicated to
the idea of
political
independence
may emerge.
Trinidad
is unlikely
to produce a
party
pursuing
doctrinaire
socialist
policies at
this stage
of her
economic
development
and it will
be a test of
Dr Jagan’s
flexibility
to see how
he can
develop
relations
with this
influential
neighbour. So far as British Guiana’s internal affairs are concerned the outlook is equally uncertain. Much needs to be done to improve the machinery of government if it is to be capable of bringing about the kind of transformation that is desired. There is always the danger in a newly independent country of trying to solve every problem by political means and of projecting all mistakes and frustrations upon ‘imperialism’ and ‘neo-colonialism’. Ghana is a good example of this particular error, and while Dr Jagan has expressed a desire to follow Ghana’s policy of non-alignment, it is to be hoped that he does not adopt President Nkrumah’s methods of trying to make up for lack of economic foresight and sophistication by propaganda and imprisonment.
[1] Smith and Jayawardena, ‘Hindu Marriage Customs in British Guiana’, Social and Economic Studies, vii/2 (1959), pp. 181-2. |
|
|
British Guiana by Raymond T. Smith was Issued under the auspices of the Royal Institute of International Affairs by OXFORD UNIVERSITY PRESS, LONDON NEW YORK TORONTO. © Royal Institute of International Affairs and © Oxford University Press 1962, Reprinted 1964. Reprinted in 1980 by Greenwood Press, Connecticut. |